焼肉正のニクメンブログ

ニクメンが肉と人生についてつぶやきます

豚に真珠は、イエス・キリストの言葉だった。

おはようございます!

焼肉正のニクメン小島です。

 

MBSが明けて初めての土曜日でした。お陰様で、めちゃくちゃ忙しくさせていただきました!

 

もう、過去最高レベル(`・∀・´)

MBS中もめげずに頑張ってきた甲斐があるってものですよ!

 

そして、これも普段から応援してくれるあなたのおかげです!!ありがとうございます。

 

ここ最近、よくあるのが…しばらく見ていなかった常連さんがMBSも明けたからそろそろご来店されるんじゃないかな?

 

なんてバイトと噂をしていると本当にご来店いただくって事が何回かあります。

 

噂をすれば影ってやつですね。

 

ちなみに噂をすれば影って、ことわざは噂をするとその人が現れて影がかかる。だから、噂をする時は気をつけよう。

 

って意味なんですけど、じつはコレって逆なんです。

 

噂をするから、その人が現れるんじゃなくて…

その人を感じるから噂をする。その人の気配を感じるから、

 

「そういえば、あの人って…」

 

となるのが本当らしいですよ(^-^)自然に、ふとあの人の事を思い出して口にした時は、その人の想いがWi-Fiや5Gに乗って、あなたに届いているのかもしれません。

 

なんか、素敵やん♪

 

ところで、こういう諺(ことわざ)って日本特有の物な気がしますけど世界中にあるんですよね。

 

例えば、「豚に真珠」ってことわざ知ってますよね。

f:id:masayakiniku:20220327100241p:image

豚に真珠を与えても、その価値を知らないから意味がない。どんなに価値のあるものでも、価値を知らない人には、なんの役にも立たないって意味なんですけど…

 

じつは、この諺(ことわざ)イエス・キリストの言葉なんです。

 

 

新約聖書マタイの副音書 第7章6節に

 

聖なるものを犬に与えてはいけません


また、豚の前に真珠を投げてはいけません。

 

という節が出てきます。

 

意味としては貴重なもの、尊いものを価値がわからない人に与えても無意味との警告だそうです。

 

ことわざって、何となく中国4000年の歴史なイメージですけどね(゚∀゚)

 

まさか、キリスト様の言葉だったなんて。

f:id:masayakiniku:20220327100252p:image

ちなみに、そのせいか豚に真珠は世界の大半の国にあることわざだそうです。

 

英語で言うと…

 

「Pearls on pigs

 

あっ、もちろん僕が英語に詳しくして書いてる訳じゃありません。ググりました(笑

 

今日も最後までありがとうございました!

 

'